Говорим и пишем. А понимаем? :)

Нужно продать или сдать квартиру? Звоните +7 (925) 001-11-11 Владимир.

Выгодно продам, быстро сдам Вашу квартиру. Отзывы и информация обо мне здесь.

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
image.jpg

Стиль
  • Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
  • Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
  • Ув. наб.! Так сокр. тольк. муд.!
  • Кому нужны риторические вопросы?
  • Если неполные конструкции — плохо.
  • Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
  • По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
  • Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
  • Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
  • Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
  • Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
  • Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
  • Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
  • Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
  • Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
  • Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
  • Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
  • НИКОГДА не злоупотребляйте выделением слов. Человек, читающий текст с множественными выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
  • Старайтесь избегать инвективной лексики, п#дарасы!
  • Будьте более или менее конкретны.


Запятые
  • В статьях текстах постах ставьте запятые при перечислении.
  • Не используйте запятые, там, где они не нужны.
  • Коллеги обращения надо как-то выделять.
  • Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
  • Причастный оборот стоящий после определяемого слова выделяется запятыми.
  • Стоящий до определяемого слова, причастный оборот не выделяется запятыми.
  • Вводные слова однако следует выделять запятыми.
  • Однако, некоторые слова могут быть и вводными словами, и союзами, не требующими запятой.
  • Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
  • Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
  • Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.


Многоточие
  • Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
  • Не используйте многоточие вместо запятых и точек... в этом нет необходимости...
  • Ставьте... многоточие... только для... обозначения пауз... при неожиданном... переходе... от одной мысли... к другой, чтобы. Или неожиданном переходе между законченными предложениями, которые.


Прочие знаки препинания
  • Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
  • Если-бы какоето правило относительно слов с дефисами хоть както соблюдалось. Вопервых, дефисде пишетсятаки не коекак и коегде, это не полюдски, не понашему. А во вторых когда либо и где то употреблённый верно, радует глаз и душу читателя.
  • А вы не забываете ставить вопросительный знак в конце предложения. И, ради всего святого, ставьте восклицательный знак в конце восклицания.


«Не» и «Ни»
  • Незнаешь, невидел, ненадо и небудешь писать «не» с глаголами раздельно.
  • Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний.
  • Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда писать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на поощрение.
  • В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, «не» пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?
  • У слова «нет» нету форм изменения.


«Ь» и «Ъ» (и «Ё»)
  • Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного — ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова.
  • Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
  • Не забывайте про букву «ё», иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все, передохнет и передохнет.


Повторы
  • Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
  • Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!111
  • Акуратно обращайтесь с удвоеными согласнными.
  • Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
  • Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
  • И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.


Прочее
  • Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
  • Работа должна быть тщательно аккуратно вычитана.
  • Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
  • Проверьте в тексте пропущенных слов.
  • Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
  • Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.


Источник: © AdMe.ru
 

AliskA

Завсегдатай
Регистрация
2 Авг 2015
Сообщения
877
Адрес
Липовый парк
Бабушки наши с дедушками часто слова произносят так, что сразу и не сообразишь что имелось ввиду , а они привыкли так...
Недавно были в гостях у бабушки в Калужской области. Мы когда там бываем, всегда заходим в храм при монастыре.
В этот раз были в гостях не долго, срочно нужно было возвращаться домой, спешно собирались, поэтому забыли часть вещей.
Бабушка увидела забытые вещи и скорее сообщать сестрам мужа : " Москвичи то косячок забыли!"
:shok::shok::shok: Сестры напряглись, как это косячок?! Бабушка не унималась: " зеленоватый такой косячок! В пакете завернут ! "
:shok::shok: Сестры в шоке , ну говорят вобще оборзели! Пошли смотреть.
Смотрят , а там платок свернут в пакете. При чём тут косячок?!
Бабушка: " Ну вот же косячок! Косынка! Зеленоватая , видишь?! В пакете. Москвичи забыли..."
:biggrin::biggrin::biggrin: А у девчонок прям чуть мир не перевернулся :biggrin:
 

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Под впечатлением "Обонато" :floor:

Иностранные слова, ради описания которых на русском нужно пускаться в долгие и пространные объяснения.
В русском языке, согласно статистике, более полумиллиона слов, однако в жизни обычный человек использует около 3000 слов. Так что можно со всей ответственностью утверждать, что мы, несмотря на развитие технологий, все же очень зависимы от произносимого вслух. Но подчас при всем богатстве «великого и могучего» его не «хватает», чтобы одним словом выразить точное определение.



Backpfeifengesicht
Немецкий. Лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог — «кирпича просит». Но в одно слово.

Tartle
Шотландский. Паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

侘寂 (Wabi-Sabi)
Японский. Возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царь-колоколе или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.

Myötähäpeä
Финский. Когда кто-то сделал что-то дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

Yuputka
Язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа. Ощущение, когда идешь по лесу и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.

Rwhe
Язык народа тсонга, разновидность банту, Южная Африка. Упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

Cafune
Бразильский португальский. Нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

Iktsuarpok
Язык инуитов. Представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

Fond de l’air
Французский. Дословно переводится как «дно воздуха». Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето, и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Desenrascanco
Португальский. Возможность выпутаться из затруднений, когда не имеешь для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо шансов. Самый приблизительный аналог — «родиться в рубашке», но это все равно совсем не то.

Lagom
Шведский. Не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Glaswen
Уэльский. Неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем не весело.

Ilunga
Южноафриканское Конго. Человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.

Oka
Язык ндонга, Нигерия. Затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде чем начался сезон дождей.

Mamihlapinatapai
Яганский, язык кочевых племен Огненной Земли. Взгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.

L’esprit d’escalier
Французский. Чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводится как «остроумие на лестнице».

Kummerspeck
Немецкий. Дословно переводится как «бекон горя». Вообще же, обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Kaelling
Датский. Видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

눈치 (Nunchi)
Корейский. Искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы и поймет настроение того, кто рядом.

Tingo
Паскуальский, Океания. Брать у друга взаймы деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

Koyaanisqatsi
Язык индейцев Хопи, США. «Природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию» или «стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе». Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.

Nakakahinayang
Тагальский, Филиппины. Чувство сожаления, которое испытываешь оттого, что не смог воспользоваться ситуацией или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось как надо.

Sgiomlaireachd
Гэльский шотландский. Раздражение, которое вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

חוצפה (chucpe)
Иврит. Шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.



Источник: © AdMe.ru
 

Homyak

Пользователь
Регистрация
27 Авг 2015
Сообщения
67
Адрес
Мск
Бабушки наши с дедушками часто слова произносят так, что сразу и не сообразишь что имелось ввиду , а они привыкли так...
Недавно были в гостях у бабушки в Калужской области. Мы когда там бываем, всегда заходим в храм при монастыре.
В этот раз были в гостях не долго, срочно нужно было возвращаться домой, спешно собирались, поэтому забыли часть вещей.
Бабушка увидела забытые вещи и скорее сообщать сестрам мужа : " Москвичи то косячок забыли!"
:shok::shok::shok: Сестры напряглись, как это косячок?! Бабушка не унималась: " зеленоватый такой косячок! В пакете завернут ! "
:shok::shok: Сестры в шоке , ну говорят вобще оборзели! Пошли смотреть.
Смотрят , а там платок свернут в пакете. При чём тут косячок?!
Бабушка: " Ну вот же косячок! Косынка! Зеленоватая , видишь?! В пакете. Москвичи забыли..."
:biggrin::biggrin::biggrin: А у девчонок прям чуть мир не перевернулся :biggrin:
Косынка или косИк - это то, чем косу прикрывают, а не то, о чем Вы подумали.
 

AliskA

Завсегдатай
Регистрация
2 Авг 2015
Сообщения
877
Адрес
Липовый парк
Косынка или косИк - это то, чем косу прикрывают, а не то, о чем Вы подумали.
Ну подумала скажем не я, рассказала со слов сестер моего мужа, которые нас моложе и подумали они именно то, что первое пришло им в голову, когда услышали это от достаточно современной бабушки.
 

Феникс

Завсегдатай
Регистрация
3 Апр 2015
Сообщения
3,556
Адрес
Москва


Скрытый "потанцевал".
Электрический "потанцевал".
Интеллектуальный "потанцевал".
:biggrin:
 

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Пишем правильно :mail1: :dash1:

Экспресс-курс русского языка по самым раздражающим ошибкам на взгляд редакции ресурса AdMe.ru

"К огромной нашей радости ошибки в рекламе, конечном продукте труда рекламистов, встречаются не так часто. Их успевают замечать и исправлять в большинстве случаев. Но как в служебной переписке, так и в личной, положение не столь радужное — «пробывать», «выйграть», «зависет». Даже в пресс-релизах, которые приходят к нам в редакционный ящик. Хочется убивать, извините. Конечно, ошибаются на письме почти все люди, но людям, ответственным за коммуникацию, этого допускать нельзя."

1. Сколько можно сомневаться «приДТи» или «приЙТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи».



2. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? :) Кофе называется «ЭСПРЕССО»!



3. Как правильно: «едь» или «ехай» или «езжай»? Никак! Повелительная форма от глаголов «поехать» и «ехать» будет только «ПОезжай» или «ЗАезжай», «ПРИезжай». Употребление слова «езжай» без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.



4. Как правильно: «ПОБЕДЮ» или «ПОБЕЖДУ»? Никак! У глагола «победить» нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. «Одержу победу», «сумею победить» вполне себе заменяют эту форму.



5. Повторяем! Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.



6. В документах стоит «ПОДПИСЬ», а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене — «РОСПИСЬ». Не путаем, друзья, не путаем!



7. С точки зрения лексической сочетаемости выражение «самый лучший» звучит так же нелепо, как «более красивейший». Большой привет режиссёрам «Самого лучшего фильма».



8. «Занять» — это взять взаймы! «Займи мне денег» — неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?» — правильно.



9. «В_течениЕ» (какого-то времени, в продолжение), но «в_течениИ» (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!



10. АДронный коллайдер! Не «АНдронный», кто такой этот «Андрон»? Адроны — это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. «Коллайдер», кстати, с двумя «л».



11. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда «Й». Проверочное слово — ИГРА.



12. Все, кто еще говорит «ИХНИЙ», будут гореть в аду!



13. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.







Источник: AdMe.ru
"И вечный бой, покой нам только снится..."
 

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Невзирая на обилие людей, трудящихся над рекламой, конфузы, связанные с грамматическими и орфографическими ошибками, продолжают происходить в российской рекламе.
Ошибки встречаются и в роликах, которые крутят по центральным каналам, и в постерах на улицах городов, и на ценниках и магазинных вывесках. Подборка выводящих из душевного равновесия опечаток постоянно пополняется новыми перлами, подмеченными пытливыми пользователями.

Переборщили с драгоцеННостью


Орфографический беспрЕдел


Континентальный «дрейв»


Сапсан (2012)
Работники РЖД демонстрируют удивительные знания английского языка в самом современном поезде России... Отменен — It Is Excellent !



Счастливая нетрадиционная семья


«Счасливый» Данон


«Быть джентельменом просто».
Быть джентльменом действительно просто — достаточно научиться писать это слово грамотно.



РосГосТрах

Наконец-то они правильно написали свое название.

Баннер МВД
В Приморье к 27 марта (День внутренних войск МВД) был размещен поздравительный баннер с досадной ошибкой. Утверждение о профессионализме военных содержало грубую грамматическую ошибку — «Воины внутренних войск — профессиАналы своего дела».



Фото с сайта primmarketing.ru

Райффайзенбанк



Теперь закапывайтесь!

«Примьера» нового Volkswagen



Источник: © AdMe.ru
 
Последнее редактирование:

Феникс

Завсегдатай
Регистрация
3 Апр 2015
Сообщения
3,556
Адрес
Москва
Пишем правильно :mail1: :dash1:
...
7. С точки зрения лексической сочетаемости выражение «самый лучший» звучит так же нелепо, как «более красивейший». Большой привет режиссёрам «Самого лучшего фильма».
...
Самый лучший день заходил вчера.
После Лепс учил русский до утра.
:biggrin:


Выражение "самый лучший" слух не режет.
Кроме того, есть слово "наилучший" и выражение "лучший из лучших".
Вот "самый оптимальный" -- точно не правильно, потому что оптимальный -- это единственный "самый-самый" из всех возможных очень хороших (наилучший, наиболее эффективный и прочее).

На портале "Грамота.ру" есть две странички с комментариями по поводу выражения "самый лучший":
Ответ справочной службы русского языка
Это допустимое сочетание для разговорной речи, в ситуации непринужденного общения. Но в образцовой литературной речи его лучше избегать.
Также см. ответ: gramota.ru/spravka/buro/29_228626.
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer/?s=самый лучший
Вопрос № 188456
В вопросе № 188377 вы ответили, что сочетание "самый лучший" корректно. Нам же, на факультете журналистики МГУ, говорили, что писать так - грубейшая грамматическая ошибка, т. к. слово "лучший" уже имеет превосходную степень.

Ответ справочной службы русского языка
Вопрос довольно спорный. Логически – да, слово самый используется в сочетании с качественным прилагательным для образования превосходной степени: самый сильный, самый быстрый, самый умный, а лучший – уже форма превосходной степени. Но, с другой стороны, словосочетание самый лучший не режет слух, воспринимается как корректное. Так говорят, так пишут. Например, в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова (СПб., 2003) словосочетание самый лучший свободно употребляется в словарных статьях (и в толкованиях, и в качестве иллюстраций). Поэтому, на наш взгляд, можно говорить о том, что в данном случае норма смягчилась, и, наверное, это правильно. Скажем, есть сочетание, корректность которого не вызывает сомнений: лучший из лучших. Как иначе назвать лучшего из лучших? Самый хороший или самый лучший?
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=188456
А ещё есть забавный материал "Русский язык -- самый лучший и самый богатый язык в мире"
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», — вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.

http://www.liveinternet.ru/users/3575290/post351420739/
 

Феникс

Завсегдатай
Регистрация
3 Апр 2015
Сообщения
3,556
Адрес
Москва
Пишем правильно :mail1: :dash1:
...
8. «Занять» — это взять взаймы! «Займи мне денег» — неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?» — правильно.

...
-- Займи мне очередь!

А вот это -- абсолютно правильное выражение. :wink:

Но занять очередь, это "захватить/застолбить место", а не "взять взаймы".
 

Феникс

Завсегдатай
Регистрация
3 Апр 2015
Сообщения
3,556
Адрес
Москва


По какой? :dash1:
 

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
а вот интересный вопрос: имели ли они право отделять честь подвала, того самого общедомового имущества?
Смешная опечатка:)!
Отделять честь подвала от совести подвала/подвала совести)))

Извините, у меня стойкая ассоциация слова "совесть" с выражением "...ум, честь и совесть нашей эпохи"))))
 
Последнее редактирование:

СОлька

Завсегдатай
Регистрация
20 Апр 2015
Сообщения
754
Адрес
Липовый парк, дом 4 корпус 3

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Давайте будем уважительно относиться друг к другу, в том числе, и не придираться к никам, выбранными форумчанами!
Давайте уважительно относиться к русскому языку.
В нашем языке есть такие устойчивые словосочетания как "совесть молчит" и "совесть говорит". И видеть в начале цитаты слова "Совесть сказала" по меньшей мере... смешно! Мне это очень мешает воспринимать весь последующий текст. Если смешно только мне, то no problem (нет проблем)!

P.S. Если написать ник "Совесть" через дефис "Со-весть", то визуально он будет смотреться менее...вызывающе, а по смыслу даже еще больше соответствовать;)!
 
Последнее редактирование:

Феникс

Завсегдатай
Регистрация
3 Апр 2015
Сообщения
3,556
Адрес
Москва
... И видеть в начале цитаты слова "Совесть сказала" по меньшей мере... смешно! ...
Подождите, вот зарегистрируются у нас "Ум" и "Честь", да как заспорят все трое между собой ... :mocking:
 

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Вам как родителям приходится проверять домашнее задание ребенка по русскому языку (литературе)? Когда дети делают ДЗ, они спрашивают вас, как правильно писать?!

Русский язык с 5 по 8 класс у нас вела замечательный учитель Галина Сергеевна Титова. Вы не поверите, но некоторые правила правописания буквально впечатались в моё сознание вместе ситуационной картинкой: класс, парта, доска, учительница... Но, видимо не все, так как ошибки я делаю)))
Моя учительница в добром здравии, ей уже 85 лет!

Однажды на уроке она привела нам в пример поступок нашего одноклассника, который до слёз спорил с папой, что слово "электрифицированный" пишется с буквой "и", а не "о", (отец с ремнём в руке заставлял исправить на "электрофицированный"). Родителя понять можно, в наше время родителям было очень важно, чтобы отпрыски превзошли их, поэтому ДЗ проверяли с пристрастием. Паренёк выстоял в этой схватке, приведя самый главный аргумент: "Учительница сказала, что пишется через "и"!" Но отец пришёл в школу перед работой, чтобы проверить, не солгал ли сын :)!
Галина Сергеевна поставила мальчику "5" за домашнее задание и "5" за стойкость)))
Две пятерки за урок--это очень сильная похвала от очень хорошего учителя:)!!!
 
Последнее редактирование:

Ирыся

Завсегдатай
Регистрация
19 Апр 2015
Сообщения
6,803
Адрес
Липовый парк, 9
Шпаргалка по русскому языку для тех, кто вынужден пока проверять домашнее задание, но иногда сомневается)))
image.jpg
Анна Беловицкая, известная в сети под ником dalwen, преподает в школе иностранные языки. А в свободное время ратует за русский язык и грамотность среди интернет-пользователей. Внушительный педагогический опыт Анны совершенно справедливо подсказал ей, что лучше всего нудная информация усваивается, если она подана легко, с юмором.

Котики, объясняющие правила русского языка, нарисованы карандашами и ручками на самой обычной крафт-бумаге.

 
Сверху Снизу